Por que é importante e como fazê-lo com segurança.
Todas as máquinas de esteiras Tigercat utilizam componentes de alta resistência, projetados para condições florestais adversas, terrenos muito inclinados e superfícies acidentadas. O segredo da longevidade desses sistemas é o cuidado e a manutenção adequados.
Um dos itens mais importantes a serem verificados regularmente é a tensão das esteiras, ou a folga. Se as esteiras estiverem muito frouxas, elas podem se soltar da roda dentada. Com muita tensão, as correntes, buchas e rodas dentadas se desgastarão muito mais rapidamente. Manter a tensão adequada pode aumentar a vida útil dos componentes em até 50%.
A tensão adequada no sistema de esteiras depende do ambiente em que a máquina está trabalhando. Uma máquina trabalhando em solo macio, úmido e lamacento pode não precisar de tanta tensão quanto uma máquina trabalhando em solo seco, duro ou rochoso. Geralmente, a tensão da corrente deve ser alta o suficiente para evitar que a roda dentada salte. Se o solo se acumular no sistema de esteiras, a tensão aumentará. Nesse caso, recomenda-se começar com menos tensão e verificar a folga da esteira com mais frequência. Consulte o manual do operador para verificar os parâmetros corretos.
Safety first
Before performing any work on the track system, park the machine on a firm, level surface as shown in the operator’s manual.
Turn the machine off and install a lockout tag on the battery disconnect switch.
Only use a high-pressure power operated grease gun if you have been appropriately trained to do so. Training should include:
Proper operation of the tool
Safety precautions for using the tool
Hazards of using the tool
Treatment of related injuries
When adjusting the track tension, ensure that you are not positioned in front of, or in line with the grease fitting, fill valve or fill coupler in case they break free from the tensioner.
Meça a folga da esteira
Existem duas maneiras de medir a folga da esteira, dependendo se o chassi inferior está equipado com rolos superiores ou deslizadores superiores.
Para chassis com deslizadores superiores, a folga da esteira deve ser medida a partir da parte inferior do chassi. Siga as etapas do manual do operador para elevar e travar o chassi com segurança.
Recomenda-se medir a folga da esteira a partir da parte inferior do chassi. Meça a distância da parte inferior da proteção da esteira até a superfície superior da sapata da esteira.
Para chassis com rolos superiores, se possível, é melhor medir a folga a partir da parte inferior, da mesma forma que com os deslizadores superiores. Caso não seja possível, a folga pode ser medida entre os rolos superiores, colocando uma régua sobre eles e medindo a distância entre a régua e o topo da garra a uma distância igual entre os rolos.
Para ambos os métodos, certifique-se de girar a esteira para frente e para trás várias vezes e parar enquanto estiver em marcha à ré, para que ela não trave na roda dentada. Novamente, siga todas as etapas e precauções de segurança listadas no manual do operador.
Adjusting the track sag consists of adding or removing grease from the idler adjusting cylinder until the proper tension is reached.
There are two idler styles used on Tigercat undercarriages; one uses an installed fill valve and the other uses a fill coupler that attaches to the fill valve.
CAUTION: The grease in the idler is under very high pressure. DO NOT REMOVE the adjustment fitting valve body from the adjusting cylinder.
Ajuste da folga da esteira: válvula de enchimento
To tighten the track:
Connect a grease gun to the grease fitting on the fill valve
Add grease until the sag dimension is within the recommended limit
Remove the grease gun from the fitting
To loosen the track:
Slowly loosen the valve body until grease begins to escape through the relief passage in the valve body (The valve is mechanically restricted from being removed completely)
Grease will be seen escaping around the valve body threads
Continue to remove grease until the sag dimension is within the recommended limit
Tighten the valve body when the track sag is correct
Válvula de enchimento.
Adjusting track sag: Fill coupler style
To tighten the track:
Attach the coupler to the fill valve
Connect a grease gun to the grease fitting on the coupler
Add grease until the sag dimension is within the recommended limit
Remove the grease gun from the coupler fitting
Remove the coupler and store in a safe place
To loosen the track:
Slowly loosen the valve body until grease begins to escape through the relief passage in the valve body (The valve is NOT mechanically restricted from being removed completely)
Grease will be seen escaping around the valve body threads
Continue to remove grease until the sag dimension is within the recommended limit
Tighten the valve body when the track sag is correct
Engate de enchimento. Não remova a válvula completamente.
Ao seguir as recomendações de manutenção descritas no manual do operador e realizar inspeções regulares das esteiras, você ajudará a prolongar a vida útil e a eficiência de todos os componentes relacionados.
For best performance, always use genuine Tigercat replacement parts.
Usamos cookies para melhorar a experiência de navegação. Os cookies classificados como necessários são armazenados no navegador, pois são essenciais para o funcionamento das funcionalidades básicas do site. Também usamos cookies de terceiros que nos ajudam a analisar e entender a navegação. Esses cookies serão armazenados no navegador apenas com seu consentimento. Você também tem a opção de desativá-los. Mas a desativação de alguns deles pode afetar a experiência de navegação.
Os cookies necessários são absolutamente essenciais para o bom funcionamento do site. Eles garantem funcionalidades básicas e recursos de segurança do site anonimamente.
Cookie
Duration
Description
cookielawinfo-checkbox-analytics
11 meses
Este cookie é definido pelo plug-in GDPR Cookie Consent. O cookie é usado para armazenar o consentimento do usuário para os cookies na categoria “Analíticos”.
cookielawinfo-checkbox-functional
11 meses
O cookie é definido pelo GDPR Cookie Consent para registrar o consentimento do usuário para os cookies na categoria “Funcionais”.
cookielawinfo-checkbox-necessary
11 meses
Este cookie é definido pelo plug-in GDPR Cookie Consent. O cookie é usado para armazenar o consentimento do usuário para os cookies na categoria “Necessários”.
cookielawinfo-checkbox-others
11 meses
Este cookie é definido pelo plug-in GDPR Cookie Consent. O cookie é usado para armazenar o consentimento do usuário para os cookies na categoria “Outros”.
cookielawinfo-checkbox-performance
11 meses
Este cookie é definido pelo plug-in GDPR Cookie Consent. O cookie é usado para armazenar o consentimento do usuário para os cookies na categoria “Desempenho”.
viewed_cookie_policy
11 meses
O cookie é definido pelo plug-in GDPR Cookie Consent e é usado para armazenar se o usuário consentiu ou não com o uso de cookies. Ele não armazena nenhum dado pessoal.
Os cookies funcionais ajudam a executar certas funcionalidades, como compartilhar o conteúdo do site em plataformas de mídia social, coletar feedbacks e outros recursos de terceiros.
Os cookies de desempenho são usados para entender e analisar os principais índices de desempenho do site, o que ajuda a oferecer uma melhor experiência de usuário para os visitantes.
Os cookies analíticos são usados para entender como os visitantes interagem com o site. Eles ajudam a fornecer informações sobre métricas de número de visitantes, taxa de rejeição, origem de tráfego etc.